Deliri

mondrian-dancing-by-susan-rothenberg-1335711607_b

“No soy capaz de recordar cuándo empezó. Las luces eran tenues. Cruzábamos por el piso de madera barnizada con incrustaciones de mármol, por aguas poco profundas, por polvo de nieve, por figuras desvanecidas de luz declinante. No recuerdo bien, pero creo que estabas allí -quienquiera que fueras-, conmigo a veces, a veces mirando. Las formas se unían y se separaban. El vestíbulo del salón de baile parecía interminable y una voz -quizás era la tuya- decía que nunca llegaríamos.”

(fragment en prosa del poema El vals del delirio, de Mark Strand, del llibre Tormenta de uno, Colección Visor de Poesía. Traducció de Dámaso López García. Poema sense amputacions, sencer, llargarut com ell sol i en versió original aquí! / Pintura: Study of Mondrian dancing, de Susan Rothenberg, 1983)

*

Sempre s’hi torna -sempre hi torno- a Mark Strand. Encara que una veu digui que no hi arribarem, allà on sigui que haguem d’arribar.

*

Banda sonora imprescindible per aquesta entrada (una mica de silenci, si us plau, sona The Album Leaf):

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s